Pijácká píseň hymnou
Začalo to u imatrikulace, v den, kdy ji většina z nás slyšela poprvé. Pocit své vlastní důležitosti při poslechu se nejspíš dostavil, ale asi málokdo dokázal porozumět tomu, oč v textu jde.
Při zaznívání této ódy v prostorách ČZU jsou přehrávány pouze tři sloky nejspíše pro jinak celkovou délku či některé nechtěné pasáže typu: „ať žijí všechny panny, přítulné a krásné,“ jež by pokřivily dekorum.
Existují zmínky, že své počátky má píseň již v roce 1287, kdy její počáteční slova byla Subscribere proposui. Tato skladba má ale jen dva verše, avšak nápadně se podobají pozdějšímu Gaudeamus Igitur. Je tedy velkou pravděpodobností, že autor Gaudeama se inspiroval právě zde.
Melodie, která doprovází text, vznikla ve 13. století v prostorách Boloňské univerzity v Itálii.
V 18. století se Gaudeamus igitur (radujme se ze života) s původním názvem De brevitate vitae (O krátkosti života) dočkává ožívání, kdy roku 1781 jistý student teologie Christian W. Kindleben vytváří novou podobu a netuší, že právě jeho změna bude definitivní.
Během „Gaudeámových” časů si prošel text mnoha obměnami. Prodělal vtipné úpravy či byl s pozměněním užit v různých literáráních dílech jako popěvek. Jedním z nich může být útržek v díle Duch Llana Estacada od spisovatele Karla Maye, kdy se v příběhu objeví:
Gaudeamus, Igelkur, (Gaudeamus, Igelkur)
Juvenal kaut Humus! (Juvenal žvýká humus!)Gaugamela, Inventur, (Gaugamela, Inventář)
Pflaumenboom ist Prunus. (Švestka je Prunus)Suma sumárum, Gaudeamus igitur má 10 slok, z nichž ale bývají často vyjímány různé pasáže a jen málokdy ji zaslechnete celou. Nejspíše proto, že poslouchat vážnou a vznešenou melodii, která vám skrze slova oznamuje krátkost bytí, rychlý nástup smrti, není zrovna dvakrát příjemné. Tedy za předpokladu, že znáte text. Pokud nejste v latině zběhlí, píseň si užijete, ať už v ní jde o cokoliv.
Jako kontrast se k tomu všemu v textu hrdě staví vdané ženy, jež jsou k pomilování a rozkošné, které tak dávají případnou depresi ze smrti do rovnováhy.
Tolik k odkrytí původu a významu dříve pijácké písně zaznívající v přilehlých hospodách univerzit, dnes neoficiální studentské hymně znějící prostory většiny univerzit po celém světě během různých akademických příležitostí.
Zajímavostí pro hudební znalce je určitě Pochod studentských legií z roku 1848 od Bedřicha Smetany, který používá motiv původní melodie Gaudeamus igitur. Samozřejmě drobné nuance zde jsou, ale původ se dá snadno vyposlouchat.
Zde uvádím sedm slok, z nichž ty tučně značené zaznívají aulou ČZU.
(Při hraní a zpívání se opakují první dva řádky a pak poslední řádek každé sloky.)
Gaudeamus igitur Iuvenes dum sumus. Post iucundam iuventutem Post molestam senectutem Nos habebit humus. |
Radujme se tedy, dokud jsme mladí: po radostné mladosti, po žalostném stáří, budeme patřit zemi. |
Vita nostra brevis est, Brevi finietur; Venit mors velociter, Rapit nos atrociter; Nemini parcetur. |
Náš život je krátký, zakrátko se skončí; smrt přijde rychle, uchvátí nás krutě, nikdo nebude ušetřen. |
Ubi sunt, qui ante nos In mundo fuere? Vadite ad superos, Transite ad inferos, Ubi iam fuere. |
Kde jsou ti, kdo před námi byli na světě? Odkráčejte do nebes, přeneste se do pekel - oni tam již byli. |
Vivat academia, Vivant professores, Vivat membrum quod libet, Vivant membra quae libet; Semper sint in flore. |
Ať žije akademie, ať žijí profesoři, ať žije každý student, ať žijí všichni studenti, vždy ať v květu jsou. |
Vivat et respublica Et qui illam regit, Vivat nostra civitas, Maecenatum caritas, Qui nos hic protegit. |
Ať žije republika, a ti, co ji řídí, ať žije náš stát, štědrost mecenášů, která nás zde chrání. |
Vivat omnes virgines, Faciles, formosae! Vivant et mulieres, Tenerae, amabiles, Bonae, laboriosae. |
Ať žijí všechny panny, přítulné a krásné! Ať žijí vdané ženy, rozkošné, k pomilování hodné, snaživé. |
Pereat tristitia, Pereant osores, Pereat diabolus Quivis antiburschius, Atque irrisores! |
Zhyň smutku, zhyňte nenávistníci. Zhyň ďáble, kdokoliv je proti studentům a ti, co se nám posmívají. |
Jako by imatrikulace nebývaly už tak dost dlouhé. Čtení studentů ... uf! A ještě celou verzi byste chtěli? Ale, jděte! :D